зося и янек
(старинная польская легенда времен возникновения города)
Из Ивано-Франковска, тогда еще Станислава, в 1946-47
г. г. уезжало в Польшу много поляков, взамен из Польши приезжало много украинцев.
Это происходило согласно договоренности между правительством СССР и Польши.
Поэтому в то время у нас на базаре поляки продавали все, что только можно
было продать. Дело в том, что времени на сборы им было дано не так уже и много,
а брать с собой вещей разрешали не более двух-трех чемоданов.
Так вот именно тогда в 1946 году мой папа и купил маме в подарок картину какого-то
польского художника. Для того периода это была очень крамольная живопись.
Представьте себе красавицу-шатенку, сидящую свесив ноги на скалистом берегу
или реки или озера, абсолютно голую и задумчиво перебирающую гирлянду белых
водяных лилий на своих коленях. Девушка с необычайно красивой фигурой, но
особенно красивы ее груди. Груди выписаны так, что невольно вспоминаешь, что
в Древнем Риме была одна очень известная проститутка, которая славилась грудьми
такой красоты, что по форме ее груди отливались из золота чаши и все римские
патриции пили вино только из таких чаш. Так вот груди красавицы с картины
не хуже тех легендарных, а может быть и красивее. У изображенной шатенки красивы
и руки, и ноги, и плечи, и торс, и шея, и живот однако сразу видно по сложению
и по соотношению частей тела, что это именно полячка. А по прическе можно
понять, что эта красавица из какого-то прошлого столетия. За спиной ее лежит
молодой брюнет лица и фигуры которого практически не видно, а прическа какая-то
тоже очень уж старинная. И все это на фоне чистого неба и далеких Карпатских
гор.
Картина маме понравилась и она повесила ее над кроватью. Тогда у нас небыло
отдельной спальни и кровать стояла в той же комнате где и стол, за которым
мы ели и принимали гостей.
Как-то в начале уже 1947 года к нам в обеденное время зашла знакомая полячка.
Родители мои были очень гостеприимными людьми и тут же усадили ее за стол.
Села она как раз напротив картины и очень часто с удовольствием на нее поглядывала.
Папа это заметил и, когда дело дошло до чая, спросил гостью как ей понравилась
наша картина. Та ответила, что очень и в свою очередь спросила, а знаем ли
мы кто здесь изображен.
Естественно мама с папой не знали, а тем более. И тогда гостья рассказала
нам старинную польскую легенду города Станислава. Я вам сейчас ее перескажу
так, как тогда понял и запомнил.
Еще в те очень далекие времена, когда Станиславом владели то ли граф Потоцкий
- основатель города; то ли его наследники; то ли та польская графиня, которой
проиграл в карты город один из наследников графа Потоцкого; в городе жил один
очень богатый с большим гонором польский пан. У него был сын красивый юноша,
а звали его Янеком. Горничной у них служила сирота-полячка очень красивая
девушка по имени Зося.
Все чем владела Зося это был маленький домишко, доставшийся ей от родителей.
Стоял он в начале маленького переулка за крепостными стенами на самой окраине.
Сейчас это давно уже центр города, а тогда это была грязная, дальняя окраина.
Часто встречаясь Янек и Зося полюбили друг друга. Зося не устояла и в результате
этой любви забеременела. Старый пан как только об этом догадался, то тут же
сына отправил в Краков учиться в Ягелланском университете, а Зосю после отъезда
сына выгнал. Не нужна ему была нищая невестка-сирота. Зося оказалась в бедственном
положении - хотя и жить есть где, а денег мало.
Поняла она, что нужно как-то спасаться и решила избавиться от беременности,
так как такою ее никто на работу не возьмет. С помощью какой-то знахарки-повитухи
Зосе это удалось, но после этого она иметь детей больше не могла.
Старый пан был безжалостный человек и сделал так, что Зосю никто на работу
не взял. И, когда последние деньги закончились, Зосе ничего не осталось как
пойти на панель. Однако Зося продолжала любить только Янека и в душе все еще
его ждала. Когда-то еще в начале их любви Зося сочинила для Янека песенку
и пела ее каждый раз когда они были вместе. У Зоси был чистый, приятного тембра,
буквально ласкающий слух своей женственностью голос. Такой голос очень приятно
слушать и очень трудно забыть. Поэтому Янек всегда любил слушать эту песню,
когда Зося ему ее тихо напевала. Под эту песенку Янек всегда сладко засыпал
на груди Зоси.
Тут наша гостья пропела эту песенку, но так как мы не знали польского языка,
то могли лишь наслаждаться мелодией и мелодичностью самих стихов ничего не
понимая, так что наша гостья тут же перевела нам слова песни буквально по
строчкам на украинский язык, который мы все знали.
Насколько я помню, песенка была по смыслу такая:
Яничек милый, дружок мой красивый,
Единственный мой и самый любимый,
В мире тебя одного обожаю,
Только тебя одного и желая.
Знаешь, как трудно тебя ожидать?
Тогда не могу я ни есть и не спать.
Не оставляй меня больше самой.
Чаще прошу, оставайся со мной.
Ласкать тебя буду, безумно любя,
Я и утром, и ночью, и среди дня.
Если устал мой дружочек красивый,
Засни на груди моей, мною любимый.
Ты спи, а я буду тебя целовать,
Чуб твой кудрявый нежно ласкать.
Яничек милый, дружок мой красивый,
Единственный мой и самый любимый.