ЛИТо
"Мёртвая Петля"
(Одесса):


г. Петербург

_____________

г. Москва

г. Нью-Йорк

г. Коктебель

г. Петербург

 


ПОСЛЕДНИЕ КНИГИ АВТОРОВ ЮРСП


ВЫШЕДШИЕ КНИГИ:


Евгения Красноярова
"Серебряные Монгольфьеры"

В основном поэтическом слое Одессы, который, собственно, держит литературную ситуацию в городе, звучно имя Евгении Краснояровой. В 2008 году она заняла первое среди поэтов-одесситов место на Международном ежегодном фестивале русской поэзии и культуры "Пушкин в Британии", который проходил в Одессе, получив титул "Королевы поэтов".
Принадлежа к молодому поколению пишущих, она, тем не менее, уже обладает жизненным и творческим опытом. Ею немало пережито и немало сотворено поэтических строф.
Конечно, говоря о её произведениях, прежде всего хочется сказать, что одной из основных, доминирующих черт её поэзии часто становится трагизм, ощущение себя на грани бытия, когда человек уже заглядывает в бездну… "И безнадёжность ищет слов" - такой эпиграф из Марины Цветаевой взяла Евгения к одному из ранних своих стихотворений.
Неотъемлемое качество поэта Е. Краснояровой - это, конечно, культура стиха, летящая, полётная свобода культурных реминисценций. В её стихах, бывает, даже осуществляется посмертный "диалог" с классиками: например, на строку Ахматовой "Я научилась просто, мудро жить" Евгения создаёт поэтический ответ: "Не получится - просто, мудро, / Без тревог под весёлый плеск / Золотых и беспечных кудрей / Слушать тихий поленьев треск…". Но куда чаще, вне всяких реминисценций, её чувство и мысль уверенно идут по тропинке непосредственного жизнеощущения. К примеру, она может столь непринуждённо поэтически заявить: "В моих жилах течёт животворная смесь / Коньяка, никотина, октябрьской ночи / И чего-то такого, что очень непрочно, но чего-то такого, что было и есть…". Кроме откровенности тут чувствуется ещё чуткое прислушивание к миру, а степень пристальности его - вопрос глубины, создающей личность. Её обобщения, без которых непредставима настоящая поэзия, естественны и образны: " … и трамвая последнего жалобный лязг / Пролетит и погибнет на чьей-то конечной. / Город спит. Он устал от разборок и дрязг, / И мечтает забыться навечно…". Красноярову хочется цитировать потому, что она поэт не внешне, а внутренне афористичный: "…Я могу только в раны и шрамы одеться / И с ветрами бродить по пропащей земле…". При неизменном трагическом камертоне и достаточном разнообразии строфических рядов, перед нами, несомненно, стихотворения музыкальные; их музыка достаточно проста, как прост и лексикон поэтессы, не её самоцель - множество неологизмов…
Порою из стройного изящества вырастает сходство с Серебряным веком: "Ночь - бесконечность. Ещё - бесконечность. / Тает свеча на подмостках стола. / Слабый огонь превращается в вечность / И растворяется в теле стекла…." - разве не звучит здесь мотив тонкий, по звучанию волошинский, а вовсе не пастернаковский, где "Свеча горела на столе"!? И уже кажется, что тут свеча, подобно "Лампе Психеи", тает, как и душа самого поэта, стоящего на подмостках мира, пред печальным взором которого в чёрной глуби неба разверзаются тайны Вселенной…
Есть у Е. Краснояровой некоторая самоутверждённость, твёрдость, уверенность. Лишь иногда её лирической героине для развития диалога нужен ещё лирический герой, который тут же рождается навстречу её слову, и также органично внезапно исчезает в следующем стихотворении. Не даром одесский психолог Татьяна Горина сказала, что Е. Краснояровой "присуще сильное, трезвое самоощущение; она умеет выразить мир на разных планах и уровнях. Это редко встречается по-настоящему сегодня…"
Порою она пишет от лица мужчины: "Словом взламывая асфальт Вселенной, / Я понимаю, что здесь я пленный…/ Такой же тленный и преходящий, /Как всё земное, как клён скорбящий…". Здесь эта черта видится как признак волевого начала. Вспоминаются слова А.Блока, который долго не хотел высказывать своё мнение о молодой тогда Анне Ахматовой. И когда всё же настояли, чтобы он высказался, Блок ответил: "Она пишет стихи, как перед мужчиной, а надо писать - как перед Богом". Я подозреваю, что, говоря так, Блок, возможно, имел в виду высоко теургические стихи А. Белого и Вяч. Иванова, поскольку у самого Блока мало теургических стихотворений. При вечернем, лирико-таинственном строе его поэзии, Блок чаще всего брал и развивал обыденные темы, и хорошо, если в них, в силу его таланта вырастала тень лирической тайны.
Е. Краснояровой свойственно душою подходить вплотную к лирико-философским мотивам. Это иногда проявляется просто в её образном видении, где могут быть - "трёхглавые мышцы печали" или поэт может внезапно превратиться чувством своим… в архитектурную деталь - в эркер, и когда создан этот антропоморфный образ, - уже "…химера живет (у неё) на плече, / А Луна на плече у Химеры". При этом у образа есть даже конкретная музыкальная означенность, он для автора "еле слышно звучит в соль-диезе".
Можно ли назвать поэтическую книгу "Серебряные монгольфьеры" Е. Краснояровой исключительно смысловой? В приглушённом свете вышесказанного это было бы несправедливо. Сборник как раз силен цельностью, он совмещает в себе и культурную оснащённость образов и свободную повествовательность их выражения, и трагически щемящую ноту Души ощущающей, и редкую всеохватность взгляда во Вселенную; взгляда, стремящегося в Бесконечность. И ум, и сердце проявились в "Серебряных монгольфьерах", прошли серебряной лунной дорожкой к вечным загадкам бытия и мира, которые у каждого творца выражаются по-особому, по-своему, если он обладает не измышленным, а естественно рождённым, от Бога данным Талантом.
Эта книжка - первая в уже немалой творческой биографии поэта. Были и поэтические, и литературно-критические выступления и в одесской, и в киевской, и в московской большой и малой периодической печати. Однако чаще всего бывает так: чтобы выйти в совершенно новый период, поэту необходимо взглянуть со стороны на свои творения, оттождествиться от них, и потому первая книга, с которой мы поздравляем её создателя, существенно и явно необходима…
Пусть воздушный шар - монгольфьер её судьбы и далее устремляется через дождевые облака земных печалей - к вечноликому и яснозримому Солнцу!..

Станислав Айдинян

____

Таисия Алек (Алёна Могулевская)
"Перо Ворона"

Книга стихотворений, озаглавленная автором "Перо Ворона", с первых страниц окунает нас в мир сильных, порой невыразимых словом чувств: именно чувство, неистовое, иногда безграничное движет рукою автора, властвует над каждой его строкой, над каждым словом. Идет ли речь о безутешной любви или о беспредельной тоске, о невосполнимой утрате или невысказанной досаде… Чувство, презревшее доводы разума, порой хлещущее через край, порой обескровленное постоянным переживанием, чувство, невозможное без потерь, без жертв, без самоистязания:

Бей навылет, на зов, наугад, невпопад
Бей наотмашь, в висок, бей сильнее, мой брат…
"Бей навылет…"

И это не провокация, не вызов на бой, нет - это своеобразный способ проверки окружающих и мира "на вшивость": разрешить ударить и поглядеть, обрушит ли на тебя замахнувшийся руку или, устыдившись, отдернет ее? Судя по количеству горьких, сукровицей сочащихся строк, способ этот неоднократно автор испытывал на себе, и не в свою пользу…
С другой стороны подобный призыв "ударить" в данном случае нельзя квалифицировать как спокойное, христианское непротивление из Евангельского завета. Нет, лирическая героиня (в некоторых случаях - лирический герой) Таисии не мстит, не проклинает, но и не прощает обид. Суровостью пронизаны ее образы, и отсутствием смирения отчасти продиктована и ритмика некоторых стихотворений, - рваная, словно "в сердцах" написанная строка…
Враг - будь то предатель-любимый, или мертвящая тоска, или собственное, неподчинившееся разуму "Я" оказывается отпущенным восвояси. Объект изображения интересует автора не сам по себе, а как источник чувства, того самого, жданного, желанного, способного перечеркнуть собой и серость будней, и несовершенство мира, и этот объект зачастую становится источником нового разочарования и нового преодоления предательства и обиды.
В этом неистовстве чувств героиня - не древнегреческая менада, в этой бесконечной борьбе с устоявшимся порядком вещей она - не скандинавская валькирия. Лирическая героиня Таисии Алек уподобляется средневековому еретику, способному от отчаянья ли, от твердого ли убеждения "возвести хулу" и на бога, и на черта, и без страха и сожаления взойти на костер. С образом ведьмы, еретика тесно связаны мотивы огня, сожжения, пламени - и адского, и небесного. Зачастую они ярче всего выражены в стихотворениях, связанных с самопознанием, с самоопределением поэта своего места во Вселенной:

Разделенный на две части,
Пожирающий себя -
До рождения - причастье,
После - сон и блеск огня.
"Невысказанное"

Жизнь, данная от рождения - лишь сон, лишь завеса, скрывающая иной мир, входным билетом в который служит очищение и полное перерождение в мире посюстороннем.
Лирическая героиня Таси Алек, как брюсовская Рената, мечется между двух начал, не находя единоначалия в себе. Еретическое, ведьмовское порою с головой захлестывает ее, заставляя отказаться и от божественного озарения, и от молитвенного экстаза. Для поэта это один из способов познания ближнего своего: отказавшийся от добродетели не ведьму ли, не оборотня ли жаждет увидеть перед собою?

Не гони собаку в холод -
Может оборотнем стать.
Древних слов беззубый омут
Обращает время вспять.
"Не гони собаку в холод"

Именно как ведьмовские склонны рассматривать мы такие характерные для поэзии Т. Алек образы, как героиня танцующая и героиня летящая. Танец в этом контексте - одна из форм магии, полет же - производное от нее, ее желанный результат.

Я - полет, я все то, что хотела
До момента рожденья.
"Я не просто комочек мыслей"

В жизни посюсторонней, со всеми ее бренными радостями и горестями, со всеми ее трюизмами и клише, в жизни-сне, в которой царствует всепожирающий огонь безразличия и жестокости, героиня является нам то грешницей, то ведьмою, то мадонной с младенцем, то "человечком с глазами поэта". В ином же, запредельном мире она предчувствует себя иной стихией:

Ветер холоден, всесилен и свободен.
Я - как он. И я уже не сплю…
"Полнолуние"

Именно неподдельностью чувства, правдивой исповедью, в которой равное место занимают и нравственное, высокое начало, nuditas virtualis, и греховная, демоническая одержимость, nuditas criminalis, ценна эта книга стихов, потому что не каждый найдет в себе силы представить на суд искушенного читателя не слова - свое сердце и свою совесть…

Е.К.

___


Ирина Дежева
"Мхабандту (из волшебного)"

Положение поэта или героя её - "внутри" (иногда это напоминает матрёшку) - различных культур, эпох, языков, которые набегают волнами, проносятся и сталкиваются, перенимают представления друг у друга, говорят и орут, вопят (столпотворение или переселение народов)… Японцы и китайцы, древние греки и римляне, евреи и халдеи… И с каждыми связаны какие-то элементы пейзажа, фрагмент архитектуры (показавшийся кусочек крыши), одежды или внешности. А там ещё Сибирь с её котлом народов, обрядами, названиями и великими реками… Никакого открытия тут нет, ничего нового. Подобное стихотворение, меньшее или большее, происходит у многих современных поэтов и прозаиков, но надо заметить, как естественно и комфортно поэт себя чувствует в этом гуле, гаме и шуме. Немного, конечно, тут Хлебникова и Каменского, немного Елены Гуро. Слышатся и обериуты. Но и их тоже можно считать равноправными голосами - среди всех этих гуннов, готов и вятичей...

Олег Дарк

____

ОДЕССКАЯ АНТОЛОГИЯ ПОЭЗИИ
"Кайнозойские Сумерки"

Основным итогом работы Одесской областной организации Конгресса литераторов Украины (Южнорусский Союз Писателей) в этом году стала Одесская антология поэзии "Кайнозойские сумерки", презентация которой состоялась 1 ноября в Золотом зале Одесского литературного музея. За годы существования Союза немало было сделано для поэтов и поэзии в Одессе: проводятся десятки и авторских творческих, и больших коллективных вечеров, наших одесситов публикуют в литературных изданиях Москвы, Киева, Донецка, Луганска, Днепропетровска, Запорожья, Житомира, налаживаются контакты с российскими и зарубежными издательствами и редакциями. Но презентация Антологии стала одним из главных событий в истории Союза, которое смело можно назвать незаурядным для культуры нашего города - города, что уже 200 лет служит пристанищем и вдохновителем для огромного числа литераторов всего мира. Произведения 28 поэтов и 10 художников объединила на своих страницах Антология в некий художественный срез культурной жизни Одессы. Лучшие произведения лучших одесских авторов знакомят читателя с самобытным, неповторимым миром искусства поэтического, со времен Пушкина любимого одесситами.
Одесская антология поэзии - первая книга подобного рода, увидевшая свет в нашем городе. От коллективного сборника ее отличает один факт - под одной обложкой сосуществуют произведения не просто литературной студии или кружка, не стихотворения нескольких человек, объединенных одним течением или направлением в искусстве. Нет, Одесская антология - это квинтэссенция поэтического искусства нашего города за несколько десятилетий. Открыв содержание книги, вы увидите в нем имена и старейших одесских поэтов, таких как Игорь Павлов, Илья Рейдерман, Ефим Ярошевский, Галина Маркелова и еще довольно молодых, но уже заслуживших признание публики и внимание издателей Ирины Дежевой, Алены Щербаковой, Евгении Краснояровой, Юлии Мельник, Наталии Тараненко, Людмилы Шарги, Семёна Росовского, Анны Яблонской, Алёны Артюшенко. Есть в антологии и стихотворения, принадлежащие перу людей, соединивших в себе поэтический дар с умением владеть кистью художника. Это и известный далеко за пределами Одессы дизайнер, художник, поэт Вадим Гринберг, и тонкий, эмоциональный в стихах, но воздушный в графике Сергей Нежинский, и филигранная, в чем-то сказочная Юлия Петрусевичюте. С творческой биографией и с особенностями творчества можно ознакомиться, не только читая стихотворения каждого автора. В предисловии к Антологии, которое написал член Союза российских писателей, составитель и редактор литературно-художественной антологии "Одесские страницы", человек, известный всей культурной Одессе, Станислав Айдинян, вы найдете информацию обо всех авторах, чьи произведения вошли в Антологию, а библиографическая справка о каждом авторе завершает издание.
В "Кайнозойских Сумерках", тематически разделённых на четыре наименованных цитатами из Максимилиана Волошина раздела, одесская поэзия представлена разными жанрами и видами лирики: от любовной до философской, и разными стилевыми направлениями - от классического до постмодернизма. На ее страницах - произведения разные и по настроению, и по содержанию, и по форме выражения. Классическая лирика соседствует с энергичным верлибром, философские размышления - с тонкими признаниями в любви. "Каждый из авторов привнес в поэтический состав этого сборника именно то сокровенное, чем высказалась его душа в поэзии", - отмечает Станислав Айдинян, член редакционной коллегии антологии, известный московский культуролог и поэт. Здесь и поэты-корифеи, и молодые авторы, сейчас, в это время, активно заслуживающие признания. Высокий уровень авторов антологии позволяет говорить о новом витке, на который выходит современная литература.
Помещенные в Антологии рисунки одесских графиков Константина Скопцова, Сергея Удовиченко, Алены Яковлевой лишь дополняют поэтическую панораму , а первую страницу обложки украшает полная светлой грусти работа Виталия Аликберова "Осенний сон".
К чести поэтов и устроителей презентации нужно отметить, что зал был переполнен все три часа отпущенного дирекцией музея времени. Это лишний раз подтверждает, что литературная традиция в нашем городе, так называемая "южнорусская школа поэзии", несмотря на все кризисы и перипетии, жива и продолжает существовать в лучших своих проявлениях. Как отметил Евгений Голубовский, известный одесский искусствовед и коллекционер, член президиума на презентации антологии: "Книга, выпущенная в 2008 году - это срез, срез творчества тех людей, которые сегодня интересно и достойно работают в нашем городе. Думаю, по тому, как слушали сегодня здесь стихи, если бы попросить каждого прочесть ещё по одной строке, мы бы, все собравшиеся здесь, ещё час слушали бы поэзию".

Е.К.

____

Сергей Главацкий, Евгения Красноярова
"Апокалипсис Улыбки Джоконды"

ОВ пьесе-мистерии "Апокалипсис улыбки Джоконды" Сергея Главацкого и Евгении Краснояровой, вышедшей книгой летом 2008-ого, сплелись персонажи разных эпох, разной степени потерянности и истерии… словно в коридоре психиатрической клиники… Сильные, по-детски жестокие, подчас саркастичные и циничные диалоги; восхитительно смелые и четкие в своей образности стихи… Мистерия, разрушающая все устои, все правила, что были созданы кем-то, века назад. Перевернувшая с ног на голову саму ценность человека для бога и бога для человека… Феерическая мистерия ожидания нового божества для нового поколения… Религии аннигилирует агностицизм и наоборот, перекраиваются апокрифы, и всё это бросается в один котёл, точнее - в одну печь… Слово "мистерия" здесь, действительно, по мнению ряда литераторов, происходит от слово "истерия", поскольку персонажи "Улыбки" доведены авторами пьесы (с миром в соавторстве) до истерии, каждый - до своей особенной.
Вневременная трансформация образов заставляет задуматься над тем, кто есть кто в этом безумном мире… Под маской застенчивой, скромной Зеленоглазой Девушки, случайно (?!) попавшей не в своё время и пространство, - скрывается загадочная, мистическая, мудрая Улыбка Джоконды… Толстая Женщина превращается в Еву, Последний Мессия оказывается Ромео Капуллети, а ангелы - Недотыкомками…
Это страшная сказка, рассказанная детьми для взрослых…
Одно действие пульсируя, преобразуется в другое, совершенно противоположное. Одна фраза, высказанная каким-либо персонажем, тотчас разносится эхом, множится, разрастается, словно боль Мировой Души… Игра вселенными, планета - всего лишь глобус, а Демиург и его Советники - жалкие, злобные шуты…
Одними из главных персонажей мы видим Поэтов, - ленивых и равнодушных, свыкшихся со всемирной обреченностью, они безразличны и подавлены. Гениальные, искровлённые строки их стихов перемежаются с бессмысленной рифмовкой… Лжеспасители, примеряющие себя к Кресту и Время - всего лишь усталый безумный Старик. Хаос, он же Дефрагментация ничего - вариант Апокалипсиса, вариант конца этого мира… Процесс дефрагментации означает переупорядочивание, обновление и оптимизацию логической системы. И авторы дают понять читателю, что более нет никакого смысла сохранять этот мир таким… Изменения необходимы, причем в фатально-вселенском масштабе.
Несомненно, мистерия "Апокалипсис Улыбки Джоконды" - произведение неординарное, талантливое и многогранное. Оно противоречиво и рождает столь же противоречивые чувства у читателя. Эта феерия, эта сказка, - заставляет задуматься над ценностями нашего мира, над тем, что истинно, а что является наносным.
Авторы - Дети индиго, показавшие миру лицо нашего бога, показавшие нам нас самих… Приоткрывшие для нас завесу нашего Апокалипсиса, нашего конца света…
И это они - дети нового поколения - улыбаются нам загадочной улыбкой Джоконды, - они, знающие кто их Хозяин и каковы их боги…

Алёна Могулевская

_____________

ПРОЕКТЫ АВТОРОВ
ЮЖНОРУССКОГО СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ:

Электронная книга стихотворений Сергея Нежинского:
"EXHIBITIONISM"