ЕЛЕНА КАЦЮБА
ВЕТКА
архитектурная вариация на тему старой Одессы
Пролог
Город-тайна
Город в маске
Город – тёмный мастер
Дома улыбаются лицами –
бородатые старцы, раздетые девицы
Лик крылатый –
это ртутный Меркурий
мир мерит на свой аршин
Треугольник и трилистник
пересеклись
на мавританском плетении филармонии
город тайной гармонии
весь ходами перекопан
каменный некрополь
Стоит на Ришелье на лестнице Потёмкинской
встречает корабли
I.
Веером мир развернулся из ветки акации:
синий цвет, зелёный цвет
тот свет, этот свет
Мерцающим деревом мир стоял
кружевной и душистый
а люди были птицы
II.
Тень дерева опрокинулась вниз
тени птиц улетали вниз
птичье динь-день
отзывалось в тень
Тень густела
тень стала
мгла
III.
– Я – птица странница
я гнезда не вью
я не летаю, не пою
я потеряла перо из крыла
оно упало туда, где мгла
оно стало тем
чего не было никогда
оно стало телом
А что я теперь?
IV.
А внизу, где мир пёстрый
Меркурий играет в кости
Он кидает на море звёздные кости
корабли рассыпают огни
карнавальные дни
Что за гости к нам в гости?
V.
Кто под нами, кто под нами
под железными столбами?
Из воды, степи и неба
я построю город хлебный
на земле и под землёй
будет дивный город мой
город тайный, золотой
на земле и под землёй
город-явь и город-сон
Проболтался – выйди вон!
VI.
Это Меркурий отравил кровь
это стучится железный крот
VII.
Дворец сам в себя опрокинут
он плещет фонтаном винным
там нет ни ночи, ни дня
Кто это возле меня?
– Нет, мы уже не люди
мы плоть свою забудем
бессмысленное тело
в пространство улетело
Пристало телу платье
Душа – обнажена
Приди в мои объятья
крылатая душа
Всё лучшее лишь в душах
запретов не нарушим
вернёмся к истокам
где в золотом и светящемся
кружевном и кружащемся
зелёном и белом
мы были единым летающим телом.
VIII.
В винном фонтане
вода отрезвляюще пряна
Лунную пряжу
ундина прядёт
Сильф, пролетая
губами коснётся
лба
Саламандра взовьётся
в свече, что в руке у тебя
Твоё тело истлело
по нём панихида
подземные гномы уже ожидают
их тёмные лица во тьме не видны
IX.
На перекрёстке стихий распростёртый трилистник
Тайной улыбкой твой лик оживил головою крылатой Меркурий
Ты за невидимой дверью творишь свои мессы
Одесса
Х.
Мир, распадаясь
становится веткой акации
Звёздной акации ветка мерцает на небе
Медведицы ковш,
зачерпни
из надмирного моря –
тёмного света плесни!
______
ДОЖДЬ НА ИВАНА КУПАЛУ
В день зелёного тумана
русалка упала
в стекло.
Иван Купала
вослед ей закинул сеть –
выловил нас.
Сердце-поплавок ухнуло в холод.
Тянет в глубь любовный улов.
Волосы стали capelli1 – капели –
дождю параллели,
как я тебе и постели.
Под парусом простыни
плыви куда попало!
Иван Купала
русалку укрыл волной.
Упал ствол ДЕ-РЕ-ВА,
перечеркнул взгляд,
но зацепилась ветка за веко,
и уплыла лишь ДЕ…ВА,
а РЕ бренчало на берегу.
В день зелёного тумана
идут за нами
рыбы с зонтами.
Бр-р-р-р…
___
1 capelli (итал.) – волосы.
КОГДА…
Когда соревнуются
звонок дверной и звонок телефонный,
юбка не успевает нагнать колени.
В комнатном омуте луч дневной
взрывает глубь не ночного забвенья
Во тьме затылка рука блуждает,
странствует,
доверяясь телесным волнам.
Два часа тысячелетней пропасти ожиданья
в щекочущий шрам
срастаются
И в ответ на все «почему»
озноб принимает форму тела
Так легко потерять своё тело,
изведав глаз золотую тьму
Пусть в закоулках кошачьих игр
полдень провалится в карюю полночь
Арфа волос моих,
на согнутый локоть
натянутая,
звенит
дикой мелодией на диске краденном
в клипах неистовых оконных экранов
в домах бессонных:
«Когда соревнуются
звонок дверной и звонок телефонный…»
ИЗ ТЬМЫ ВО ТЬМУ
Незачем мне запоминать их имена
когда мчатся пылая
чёрными зеркалами
отвергая отражения серым серебром
облизываясь мокрой вишней
превращаясь в ящериц в сетях бульваров
фарами читая тьму
ТЬМА –
ТОМА книги мрака
развёрнутая ТОРА дороги
где знаки – звёздного СОРА шорох
речная СУРА Корана
весы СУДА – мосты
забытого САДА ограда
где заблудилась САМА ночь –
чёрная ДАМА
из карточного ДОМА
всего лишь страница ТОМА
из книги ТЬМА
где они забывают свои имена
когда сердце покидает стальную грудную клетку
запирая дверцу на ключ
В скорости есть COR – сердце.
Я И ТЫ
(палиндром)
Я и ты – бог, эго бытия.
Я и ты – Бах эха бытия.
Я и ты – бутон нот у бытия.
Я и ты – балет тела бытия.
Я и ты – бури миру бытия,
я и ты – бич у тучи бытия,
я и ты – беда в аде бытия,
я и ты – бензол лоз небытия.
Я и ты были силы бытия.
Я и ты были жилы бытия.
Я и ты – база, фаза бытия.
Я и ты будем мед у бытия.
СВИДЕТЕЛЬСТВО ЛУНЫ
Луна не каждому сестра
Отвара лунных трав не пей
обугленного страстью рта не открывай
когда Луна
сочится ртутным молоком
Не каждому Луна вдова
кто в сердце схоронил себя
молчание – Луны бокал
безмолвие – её вино
Не спрячешь в зеркало лицо
звенят ионы серебра
шпионы лунных вечеров
ведь в каждом зеркале Луна
Не каждому Луна алтарь
для жертвоприношений дней
Они уже давно всегда
нарезаны на диск Луны
а небо – искренний экран
оно – свидетельство Луны
Не всякому Луна верна
кто бродит по ночам во сне
Нет оборотной стороны
ни у Луны
ни у судьбы
Оставить комментарий
Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены